|
|||||
Introduction
to Mass Communication MCM
101
VU
LESSON
07
MESSAGE
ROOT OF COMMUNICATION I
Message
in communication holds the key in determining what a
piece of communication is all
about.
A slight change at the end from
where a message is originating
may lead to a yawning difference
in
understanding
it at the end of receiver.
Human
message is entirely different
from a mechanical message
which makes it a very tricky,
some time
complex
but embarrassing proposition. If
you blow a horn of a motorcar it
would sound the same if you
try
it
a hundred times. The telephone
bell will ring in the same
fashion sound and the level of volume,
where
you
have adjusted it. Listen to a
recorded music and you
would hear the same no
matter how many
time
you
bother the machine to play
it.
But
human communication is very different.
You can't repeat a message
exactly the ways you have
done
before
for a range of variables
occur in composing the message. As
said a while ago, a slight
change in
message
in any manner may
lead to change its meanings
at the receiving end. When we examine
this
property
of message in the field of mass
communication, the outcome suggest that
the sender of a message
need
to draw extraordinary measures to avoid
any misunderstanding on part of
receivers who may be
in
millions
in some given case. That is
why lines (script) in mass
communication is not changed frequently
and
highly
trained people are employed to dispatch
message in a quest to achieve the
goal of communicating the
same
meanings to a possible
extent.
Here
we will study nature and
characteristics of message and the
measures to be taken to avoid
problems in
communication
especially when a message is
meant for cross cultures,
religions, continents, nationalities and
casts
etc.
Division
Messages
are generally divided into
two categories:
·
Verbal
·
Non
verbal
VERBAL
MESSAGE
A
message composed in words
spoken or written fall in this
category. All we read
in
newspapers,
magazines and books as well as listen to
fellow beings face to face
or radio, TV, telephone etc
are
clear examples of verbal
messages.
Linguistic
Barrier
All
people even when they belong to one
clan do not posses same
linguistic skills. Nor a
person
ever
knows that whatever he or
she is saying by composing in
idioms and words is to be understood
as
such
by others. Think of a situation
when people are talking to
each other that belong to
different areas
where
even the same words stand
for different meanings. And
if the sender and receiver of a
message
belong
to areas where two different
languages are spoken, the
meanings of message are
deciphered
substantially
and chances of misunderstanding,
and misgiving, are
high.
Standard
Meaning's Problem
Some
time a language may not
prove up to the mark even
two very close people are
exchanging
views.
For instance two people
understand what is meant by the word
`hot'. Even then if one
person
reports
to other that it is hot
outside, the receiver may
not quantify how hot it is
unless physics (science)
is
applied
and the sender says it is 40
degree Celsius outside. In normal
language in which communication is
done
such physics references are
a remote possibility. Hence
there is always difference in understanding
the
exact
meaning of a message.
Written
Message Confusion
The
written words offer more of
this situation. It is difficult to articulate
your thinking and
feeling
21
Introduction
to Mass Communication MCM
101
VU
about
an experience in to words. It is even
more difficult for the
reader receiver to decode
or
understand
who has no experience of
those feelings. For instance
a person has never visited
Swat valley. It
is
so difficult to make him or
her feel the way writer has
felt the experience of visiting the
all awesome valley
even
if he has chosen best words
and articulation to describe the
feelings.
You
never know whether a person
has exaggerated while giving
an account of some event as words
are not
like
mathematics to give same result after
same exercise. This makes the
task of historians
extremely
difficult
who have to write for people
centuries after when a sea of cultural changes
would have taken
place
only
to alter the meanings of the same words
used by the authors of the history
book. It is here that we
can
recall
the Shcramm-Osgood communication model which
emphasizes on the common experience of
the
things
talked about by the sender in a
message.
Static
Evaluation
Words
themselves do not carry the
same meanings through time
and space. A word which
gave a
specific
meaning a hundred years ago
may not give the same
meanings today for scores of
reasons.
Similarly
meanings of same words are
changed at some distance. A verbal
message which once stood
for
certain
meanings, may not always
stand for the same meanings
because static meaning evaluation
does not
hold
in any language.
NON
VERBAL MESSAGE
Many
messages we come across in
our daily life are non
verbal not in words by in
gestures,
symbols,
signs etc. Here we will see
how this part of communication takes
place.
Gestures
We
usually adopt some patent
gestures to communicate certain
feelings. A victory sign is a
clear
example
of sending a message of a win. A
baby brings certain gestures on
his/her face to
communicate
mother
and others about the pain or
pleasure it is feeling. Wink of an eye
may send a message across
for
multiple
meanings.
Signs
and Symbols
At
times the non verbal communication
message, prove more to be understood
beyond the
bounds
of culture and creed. A red-cross
sign has assumed a global
understanding for medical
care. Blaring
of
siren by an ambulance sends the
same meaning to all. Traffic
signals are globally understood the
same
way.
Cultural
Conflict
Some
cultures however differ in communicating the
same meanings of common symbols.
For
instance
present a while rose in
Japan may stand for
meanings different if the same is done in
the
subcontinent.
Seeing into the eyes may
stand as a sign of truthfulness of a
child, it may be deemed as
an
offense.
Body
Gestures (Language)
As
we send down a message even
in words, we tend to attach some
non verbal action to give more
meaning
to the message. If we have to say
sit down please, we also
extend our hand as to support the
verbal
communication.
Voice
Accentuation
Not
only at most inter-personal and
group communications but
also at the level of mass
communication
the common most thing in a message is the
voice accentuation. Speakers at a mass
rally or
even
on radio and television tend to
change their voice level and
stress words to give some
particular
meaning
to their utterances. You
also do it when you talk to
a baby and discipline your voice level
with
the
same set of words when
talking to an older person
like father or teacher for
instance.
22
Table of Contents:
|
|||||